QUICK FACTS
Created Jan 0001
Status Verified Sarcastic
Type Existential Dread
linguistics, grammatical feature, agreement, plural, dual, grammatical aspect, semelfactive

Grammatical Number

“It seems you require a comprehensive overview of grammatical number, presented with a certain... flair. Very well. Let's illuminate this rather foundational,...”

Contents
  • 1. Overview
  • 2. Etymology
  • 3. Cultural Impact

It seems you require a comprehensive overview of grammatical number, presented with a certain… flair. Very well. Let’s illuminate this rather foundational, yet frequently convoluted, aspect of linguistics , shall we? Do try to keep up.


Use of grammar in a language to express number

One might think counting is straightforward, but in linguistics , even that simple act becomes a grammatical feature —or rather, a labyrinth of features. This delightful complexity, known as grammatical number, manifests across nouns, pronouns, adjectives, and verb agreement , meticulously quantifying referents (or attempting to). Most languages, including the rather unremarkable English, settle for a binary distinction: singular or plural . However, for those with a more discerning palate for numerical precision, some languages offer a dual (precisely two), a trial (exactly three), a paucal (a vague ‘few’), or an assortment of other, equally specific, or frustratingly imprecise, arrangements. It seems even basic enumeration requires a certain level of commitment.

And just when you thought you had a handle on ’number,’ linguistics throws another curveball. The term also awkwardly moonlights to describe distinctions within grammatical aspect , indicating the frequency of an event—think semelfactive (once) versus iterative (repeatedly). Don’t confuse the two; it’s a common, if entirely avoidable, rookie mistake. For that particular rabbit hole, you’ll want to consult the entry on Grammatical aspect itself, if you have the stamina.

Overview

It appears the human compulsion to categorize extends even to quantities. A vast majority of the world’s languages, in their infinite wisdom, employ formal mechanisms to delineate numerical distinctions. The most ubiquitous, and frankly, least imaginative, is the straightforward singular-plural dichotomy, exemplified by English’s ‘car’ versus ‘cars’ or ‘child’ versus the delightfully irregular ‘children.’ Such rudimentary systems are merely the tip of the iceberg, of course. For those prepared to delve into the truly intricate and occasionally baffling expressions of quantity, more elaborate systems await below. Don’t say I didn’t warn you.

At its core, grammatical number functions as a morphological category , a linguistic mechanism that encodes quantity through systematic inflection or agreement patterns. To illustrate this concept, consider these profoundly exciting English sentences:

  • That apple on the table is fresh.
  • Those two apples on the table are fresh.

Here, the specific quantity of apples isn’t just a fleeting thought; it’s meticulously encoded. The noun itself undergoes a transformation: ‘apple’ denotes a solitary item (singular), while ‘apples’ signals a multiplicity (plural). But why stop there? The demonstrative pronoun, ’that’ versus ’those,’ also dutifully aligns with the count. And, naturally, the verb, ‘is’ versus ‘are,’ must also fall into line, demonstrating a pervasive agreement across the sentence. One might observe, with a sigh, that in the second example, all this elaborate signaling becomes entirely redundant , given the explicit presence of the numeral two. But consistency, it seems, is its own reward, even when it serves no practical purpose.

So, when does a language truly have grammatical number , rather than merely hinting at it? It’s when its noun forms are not merely distinct, but are rigorously sorted into morphological classes based on quantity, adhering to two fundamental criteria:

  • Every noun form must unequivocally belong to a specific number class, effectively partitioning them into mutually exclusive categories by number. No fence-sitting allowed.
  • Furthermore, any modifiers associated with these nouns (such as adjectives) and the verbs they interact with must also possess distinct forms for each numerical subclass. These elements are then expected to inflect with unwavering precision, matching the number of the nouns they modify or agree with. This, my dear reader, is what we call an agreement category .

English, in its usual half-hearted manner, only partially commits to this ideal. While most nouns and pronouns are indeed assigned a singular or plural status (with notable, context-dependent exceptions like ‘fish ’, ‘cannon ’, or the notoriously ambiguous ‘you ’), the system is far from rigorous. Certain noun modifiers —specifically the demonstrative determiners like ’this’ and ’these’—and finite verbs do perform this dutiful agreement . One correctly says ’this car’ and ’these cars’; to utter ‘*this cars’ or ‘*these car’ would be a grammatical transgression, a minor sacrilege. Yet, English adjectives remain stubbornly impervious to number inflection , and a significant portion of verb forms refuse to differentiate between singular and plural, as evidenced by the identical ‘She/They went,’ ‘She/They can go,’ ‘She/They had gone,’ and ‘She/They will go.’ It’s a system that values convenience over comprehensive logical consistency, much like most human endeavors.

A rather common, and often overlooked, distinction in languages is that between count nouns and mass nouns . It’s quite simple, really: only count nouns are granted the freedom to flit between singular and plural forms with unrestrained abandon. Mass nouns , on the other hand—those nebulous concepts like ‘milk,’ ‘gold,’ or ‘furniture’—typically remain stubbornly invariant, refusing to submit to the indignity of pluralization. [2] (Though, naturally, there are always exceptions designed to complicate matters. A mass noun ‘X’ might, on rare occasions, be pressed into service as a count noun when one wishes to categorize distinct types of ‘X’ into an enumerable collection. Imagine, if you must, a cheesemaker, in a moment of whimsical linguistic rebellion, referring to ‘goat, sheep, and cow milk’ collectively as ‘milks.’ Such linguistic acrobatics are usually reserved for specific, technical contexts, or when one is simply trying to be difficult.)

It’s almost a relief to note that not every language has burdened itself with grammatical number . In these more pragmatic systems, quantity is conveyed with refreshing directness: either through explicit numerals (like ’three’ or ‘seven’) or, less directly, via optional quantifiers (such as ‘many’ or ‘some’). Curiously, many of these languages, perhaps feeling a void, often ‘compensate’ for this absence of grammatical number by developing an extensive, and often bewildering, array of measure words . These classifiers are then obligatorily used with nouns, adding another layer of categorization where simple pluralization might have sufficed. One must wonder if it’s truly compensation, or merely an alternative form of complexity.

Joseph Greenberg , in his rather ambitious quest to identify linguistic universals , posited a hierarchy for number categories. His pronouncement, delivered with the certainty of a cosmic decree, stated: “No language has a trial number unless it has a dual. No language has a dual unless it has a plural.” [3] A neat, tidy package, wouldn’t you agree? Unfortunately, like many grand theories, it conveniently overlooks the paucal , which, much like an uninvited guest, often shows up without adhering to established protocols. [4] It seems even universals have their exceptions, or perhaps, their blind spots.

Geographical distribution

The geographical spread of obligatory plural marking offers a rather uneven tapestry, much like human history itself. This particular linguistic requirement, where every noun must declare its numerical allegiance, is a staple across the languages of western and northern Eurasia and extends through most parts of Africa . Beyond these regions, however, the linguistic landscape becomes far more variegated—a testament to human inconsistency. Optional plural marking, a more relaxed approach to quantity, is prevalent in Southeast and East Asia and among Australian languages . The truly minimalist, those languages that completely eschew plural marking, find their stronghold particularly in New Guinea and, again, in Australian languages .

Beyond these areal correlations , a deeper pattern emerges, linking this phenomenon to morphological typology . Isolating languages , those that prefer words to remain uninflected and distinct, tend to favor either no plural marking at all or, at best, optional marking. This trend is quite pronounced in Africa, where the absence or optionality of plural marking is a hallmark of the isolating languages of West Africa. [5] [6] It seems that some languages, much like some people, simply prefer not to be tied down by unnecessary grammatical obligations.

Types of number

Singular and plural

(Main article: Plural )

The most fundamental, and frankly, least imaginative, numerical distinction a language can conjure is the simple binary of singular and plural. The singular, with its unwavering commitment to solitude, refers to precisely one referent. The plural, a more accommodating category, embraces anything beyond that singular unit—two, three, a million, or even fractions thereof, depending on the language’s particular quirks. English, in its characteristic simplicity, provides a straightforward illustration: [7]

  • dog (singular, a solitary canine)
  • dogs (plural, indicating two or more, a veritable pack)

English, ever the minimalist, marks this distinction on nouns and, with peculiar selectivity, on verbs, specifically in the third person. Observe: “my dog watches television” (singular) versus “my dogs watch television” (plural). [7] However, one would be foolish to assume such a pattern is universal. Wambaya , for instance, opts to mark number exclusively on nouns, leaving its verbs unburdened by such distinctions. [8] Conversely, Onondaga finds it perfectly logical to mark number on verbs but not on nouns. [9]

For a more robust commitment to numerical agreement, one might look to Latin , which, in its ancient wisdom, insisted on different singular and plural forms for nouns, verbs, and adjectives—a stark contrast to English’s rather lax approach where adjectives remain stubbornly invariant regardless of number. [10] And then there’s Tundra Nenets , a language that, with admirable (or perhaps excessive) zeal, extends singular and plural marking to nouns, verbs, adjectives, adverbs, and even postpositions . [11] It seems some languages truly commit to their grammatical choices.

Despite these varied manifestations, the most consistently observed part of speech to exhibit a number distinction across languages is pronouns . [12] [13] They are, after all, the linguistic stand-ins for individuals and groups, and thus are often compelled to reflect their quantity. The WayorĂł language offers a clear example of a personal pronoun system that elegantly distinguishes between singular and plural forms, a simple yet effective binary for referring to individuals and groups, excluding or including the speaker as needed: [14]

SingularPlural
First (exc.)onote
First (inc.)—N/atxire
Secondendjat
Thirdndekendeat

One might note the logical absence of a singular form for the first person inclusive, as ‘we’ inherently implies more than one. A minor point, perhaps, but one that highlights the inherent logic, or lack thereof, in linguistic systems.

Dual

(Main article: Dual (grammatical number) )

While the singular embraces solitude and the plural a vague multiplicity, the dual number insists on precision, denoting exactly two items. It’s for when ‘one’ isn’t enough, but ‘many’ is too imprecise. The CamsĂĄ language illustrates this beautifully, or at least, functionally: [15]

  • kes̈  – “dog” (a singular, lonely dog)
  • kes̈ at  – “two dogs” (a pair, distinctly dual)
  • kes̈ Ă«ng  – “dogs” (a plural, three or more, once the dual has done its job)

The presence of a dual category, however, complicates the very meaning of ‘plural.’ In languages that boast a full singular/dual/plural paradigm, the exact numerical boundary of ‘plural’ becomes contingent on whether the dual is obligatory or merely facultative (optional). [16] In systems where the dual is an absolute requirement, ‘plural’ sheds its English-centric meaning of ’two or more’ and narrows its scope to strictly ’three or more.’ This rigorous distinction is observed in languages like Sanskrit [17], North Mansi [18], and Alutiiq [19].

Conversely, in languages where the dual is facultative, one retains the option to refer to two items using either the dual or the plural form, rendering ‘plural’ once again as ’two or more.’ This more flexible approach is characteristic of modern Arabic dialects [20], certain Inuktitut dialects [21], and Yandruwandha [22]. Some languages, perhaps indecisive, even blend these approaches: in Slovene , the dual is obligatory for pronouns but remains facultative for nouns [23]. Comanche shows a similar gradient, making the dual obligatory when referring to humans, facultative for other animate nouns, and a rarity for inanimate nouns [24]. It seems even grammatical categories have their priorities.

The application of the dual number can also be surprisingly restricted. In the possessive noun forms of Northern Såmi , for instance, the possessor may be in the dual number , but the noun possessed itself is limited to either singular or plural [25]. In some Polynesian languages , including Samoan [26], Tuvaluan [27] (with a minor, almost charming, exception for a specific verb [a]), and Māori [29], pronouns are the only part of speech that bother with a dual form.

Maltese takes this selectivity to an almost absurd degree: the dual exists for merely 30 specific nouns, and of those, only eight (such as ‘hour,’ ‘day,’ ‘week,’ ‘month,’ ‘year,’ ‘once,’ ‘hundred,’ and ’thousand’) demand obligatory dual marking. Other nouns, like ’egg’ or ‘branch,’ may take a facultative dual [30]. And then there’s Mezquital Otomi , where the dual is reserved exclusively for conversations between adult males [31]. The intricacies are truly endless, aren’t they?

The Māori language offers another clear illustration of a pronominal system that distinguishes the dual from singular and plural: [32]

SingularDualPlural
First (exc.)au/ahaumāuamātou
First (inc.)—N/atāuatātou
Secondkoekƍruakoutou
Thirdiarāuarātou

Historically, the dual number was a regular, if demanding, feature across all nouns and adjectives in Proto-Indo-European language , a linguistic ancestor from roughly 4000 BCE. It was inherited, in various attenuated forms, by many of its prehistoric , protohistoric , ancient , and medieval descendants. Yet, its persistence in modern Indo-European languages is a rarity, a linguistic fossil more than a living system. It managed to survive in Proto-Germanic language within the first and second person pronouns , from which it was subsequently inherited by Old English , Old High German , Old Low German , Early Old Swedish , Old Norwegian , Old Icelandic , and Gothic . [33] [34] Icelandic maintained this dual until the 18th century, and some dialects of Faroese language clung to it until at least the late 19th century, with certain North Frisian language dialects preserving it through the 20th century. [33] [34]

From Proto-Greek language , the dual migrated into Ancient Greek [35] [36], and from Proto-Indo-Iranian language , it found a home in Sanskrit [37] [17]. Even Proto-Slavic language carried the torch, leading to its continued existence in Slovene language and the Sorbian languages today [38]. Indo-European languages that long ago discarded the dual still sometimes bear faint, residual traces of its former glory. Consider the English distinctions: both versus all, either versus any, and neither versus none. These pairings subtly hint at a lost precision. Curiously, the Norwegian bĂ„de, a cognate of English both, has broadened its scope to encompass more than two items, as in bĂ„de epler, pĂŠrer, og druer (literally “both apples, pears, and grapes”). Linguistic evolution, it seems, has a sense of irony. [39]

Trial

The trial number is for when two isn’t enough, but ‘a few’ is too vague. It denotes exactly three items, a commitment to a specific, small grouping. The Awa language (Papua New Guinea) provides a crisp example: [40]

  • iya  – “dog” (singular)
  • iya tade  – “two dogs” (dual)
  • iya tado  – “three dogs” (trial, precisely)
  • iya madi  – “dogs” (plural, anything beyond three)

It is remarkably uncommon for a language to mark the trial on nouns [41], with some sources even boldly claiming its non-existence in this capacity [42] [43]. Yet, a few defiant languages do. Besides Awa , Arabana language [44] [45], Urama [46], and Angaataha language [47] possess this rare noun -marking trial. Far more frequently, languages opt for trial pronouns , [42] [43] a phenomenon observed in Austronesian languages such as Larike [48] [49], Tolai [50], Raga [51], and Wamesa [52]. A particularly minimalist example is Nukna language , which offers only a single trial pronoun , nanggula, serving for both second and third persons [53]. The trial may also, less commonly, be marked on verbs, as demonstrated in Lenakel language [54].

The Larike language showcases a full set of trial pronouns:

SingularDualTrialPlural
First (exc.)aʔuaruaariduami
First (inc.)—N/aituaitiduite
Secondaneiruairiduimi
Thirdmanematuamatidumati

While the dual can be either obligatory or facultative, Greville Corbett , a linguist who has spent an inordinate amount of time categorizing such things, notes that no known cases of an obligatory trial exist [55]. This suggests the trial might always be facultative, a choice rather than a mandate. However, a language might simultaneously possess a facultative dual and a facultative trial , like Larike , or an obligatory dual alongside a facultative trial , as seen in Ngan’gi language [55].

The vast majority of languages featuring a trial belong to the Austronesian family, with most non-Austronesian examples found in the nearby region of Oceania [56]. This latter category notably includes the Austronesian-influenced English creole languages of Tok Pisin [57], Bislama [58], and Pijin language [59]. In Australia, the trial can also be found across a diverse array of Australian Aboriginal languages from various language families [b]. In Indonesia, trial pronouns are a common feature in the storytelling traditions of Abun language , a potential language isolate [69]. On the Solomon Islands, Touo language (either a Central Solomon language or another language isolate ) employs trial pronouns with remarkable frequency. Consequently, bilingual speakers of Touo and Pijin tend to use trial pronouns far more often in Pijin than other speakers, for whom the trial is generally less common than the dual [70]. A truly rare example of a spoken language outside Oceania that features the trial (on both pronouns and verbs ) is Muklom Tangsa , spoken in northeast India [71].

Paucal

The paucal number is the linguistic equivalent of a shrug: it represents ‘a few,’ a small, inexactly numbered group of items. It’s for when you can’t be bothered to count precisely, but know it’s more than one or two. In Motuna language , this looks like: [72]

  • mahkata  – “dog” (singular)
  • mahkata karo  – “two dogs” (dual)
  • mahkata naa  – “a few dogs” (paucal, an indeterminate small group)
  • mahkata ngung  – “dogs” (plural, anything larger)

Almost all languages that indulge in a paucal also possess a dual [73] [74]. Interestingly, nouns in MocovĂ­ language simplify matters, distinguishing only singular, paucal, and plural [73] [75]. The pronouns in Mussau-Emira language [76] [77] and Lihir language [78] showcase a more elaborate system, including dual, trial, and paucal forms.

The Lihir language provides a detailed example of such a pronominal system:

SingularDualTrialPaucalPlural
First (exc.)yogelgetolgehetge
First (inc.)—N/akitokitolkitahetgiet
Secondwagolgotolgohetgo
Thirdeduldietoldiehetdie

The lower bound of the paucal is, predictably, context-dependent, usually defined by the other number categories available. In singular/paucal/plural systems, the paucal begins at two. However, with the addition of a dual , the paucal politely waits until three. The upper bound, however, remains frustratingly inexact, a fluid concept that shifts with both language and communicative context [79]. It has been documented to extend up to approximately 5 in Warndarrang language [80], around 6 in Baiso language [62], 10 in Arabic [81] [82], and even up to 10 or 15 in Murrinh-patha language [78]. In Manam language , the primary determinant for using the paucal isn’t a strict numerical range, but rather whether the referents form a single, cohesive group; thus, while most common for groups of 3 to 5, it has been observed for groups exceeding 20 [83]. In Paamese language , the paucal is heavily influenced by relative group size compared to the plural . A group of 2,000 people, for instance, might be described using the paucal if contrasted with a group of 100,000 referred to in the plural , even though the paucal generally denotes 12 or fewer [84]. It seems quantity is often in the eye of the beholder, or at least, the speaker.

Much like the dual , the specific words and parts of speech that may be marked with the paucal vary considerably across languages. Baiso restricts the paucal to nouns, excluding pronouns [62], while Yimas language does the exact opposite, reserving it solely for pronouns [85]. In Meryam Mir , the paucal primarily adorns verbs [86] [87]. Avar language is particularly selective, applying the paucal to only about 90 specific nouns, including ‘brush,’ ‘spade,’ ‘snake,’ and ‘daughter-in-law’ (the sole kin term in Avar to accept the paucal ) [88]. Takivatan Bunun features a paucal exclusively in its distal demonstratives when referring to people [89].

It is a common, if slightly inconvenient, linguistic phenomenon for former trials to undergo semantic evolution and become paucals . Indeed, many Austronesian languages retain paucal markers that are etymologically traceable to the numeral ’three,’ a ghostly echo of their original usage [90] [91]. The transformation of duals into paucals is less frequent [92], though it has been observed in some Arabic dialects [93] [94]. These etymologically-derived paucals are, rather predictably, sometimes mislabeled as trials [c]. For instance, trial pronouns were once broadly attributed to all Kiwaian languages [98] [99], but it is now recognized that many of these actually possess a paucal instead [d]. Linguist Michael Cysouw, with a touch of exasperation, has even suggested that most languages reported to have trials are, in fact, merely miscategorized paucals , and that true trials are exceedingly rare [91]. However, some grammarians remain steadfast. Luise Hercus , for example, explicitly stated in her grammar of Arabana that its noun -marked trial is a true trial and cannot function as a paucal [104]. Similar assertions have been made for trial pronouns in Larike [105] and Anejom̃ language [106]. The debate, it seems, continues to rage.

Russian language offers a particularly intriguing, if somewhat perplexing, construction often referred to as paucal numerals [107], the count form [108] [e], the adnumerative [110], or the genitive of quantification [111]. When a noun in the nominative case is quantified by the numerals 2, 3, or 4, the noun itself shifts to the genitive singular . However, when quantified by 5 or above, it assumes the genitive plural [f]. Many linguists, understandably, have described these as paucal constructions [114]. Yet, some dissent, arguing that a Russian noun cannot, by itself, be declined to convey a meaning of “anywhere between 2 and 4” [115]. Similar constructions, designed to complicate matters further, are found in other Slavic languages , including Polish language [116], Serbo-Croatian [117], and Slovene language . Slovene , with its existing regular dual , creates a four-way distinction: singular for 1, dual for 2, plural for 3 or 4, and genitive plural for 5 or more [118]. It’s enough to make one question the purpose of language.

Greater paucal

The greater paucal number is, as its name suggests, a larger paucal category, referring to an inexactly numbered group that is larger than a regular, smaller paucal . Because, naturally, one paucal isn’t enough. It can be found in the pronouns of the Austronesian language of Sursurunga language , which boasts a five-way distinction: singular, dual, paucal, greater paucal, and plural. The Sursurunga paucal is typically employed for smaller groups, usually around three or four, or for entire nuclear families, regardless of size. The Sursurunga greater paucal , however, is reserved for groups of four or more (and must be used instead of the plural for a group comprising two or more dyads). This, predictably, leads to some overlap; a family of four could, with equal grammatical validity, be referred to by either of the paucals [119]. This intricate distinction manifests in Sursurunga’s personal pronouns and across two distinct sets of possessive pronouns —one for edible items, and another for non-edible things [120].

The Sursurunga pronouns illustrate this impressive, if somewhat exhausting, system: [121] [119]

SingularDualPaucalGreater paucalPlural
First (exc.)iaugiurgimtulgimhatgim
First (inc.)—N/agitargitulgithatgit
Secondugaurgamtulgamhatgam
Thirdadiardituldihatdi

Quadral

The quadral number denotes precisely four items. Its apparent existence is almost entirely confined to pronouns , and specifically those found in the languages of Oceania or, rather surprisingly, in sign languages . Whether the quadral genuinely exists in natural language remains a point of contention; some linguists have dismissed it as an extant category [122], while others, perhaps more open-minded, have accepted it [123]. Languages previously described as having a quadral , such as Sursurunga , have since been reanalyzed as possessing a paucal instead [124] [119].

Much like trial forms , quadral forms of pronouns have been reported in the Melanesian pidgins of Tok Pisin [57] [125], Bislama [126], and Pijin language [127]. However, while grammatically possible, their actual usage is rare, with plural forms almost universally employed in their stead. It seems even in these languages, precision has its limits.

Many different sign languages , however, have been explicitly described as featuring quadral pronoun forms [g] [h]. Estonian Sign Language has even been credited with a quadral for nouns [145].

Marshallese language has been presented as a language where the quadral is a regular feature of its pronoun system [146] [147]. However, the apparent Marshallese quadral can, besides meaning exactly four, also be used rhetorically in speeches to larger groups, imbuing a sense of individual intimacy. According to Greville Corbett , this alternate use means it is more accurately classified as a paucal [148]. Yet, there is no universal consensus on this interpretation; the definitive 2016 reference grammar of Marshallese by Byron W. Bender , an expert in the language, steadfastly refers to it as a quadral [147]. Beyond singular, dual, trial, and quadral (or paucal), Marshallese further distinguishes two distinct plural forms : one for five or more, and another for two or more (termed ‘multiple’ and ‘plural absolute,’ respectively). This creates a partially overlapping six-way number distinction, a system designed, it would seem, for maximum specificity and potential confusion [147] [149] [150]. Kove language reportedly features a pronoun system similar to Marshallese , but with an added layer: its plural (2+) is divided into categories for members of the same family versus members of different families, resulting in an impressive seven-way distinction [151].

The Marshallese pronouns (Rālik dialect) are a testament to this complexity:

SingularDualTrialQuadral or PaucalMultiple (5+)Plural (2+)
First (exc.)ñakƍmrokƍmjeelkƍm(je)eañkƍmwƍjkƍm
First (inc.)—N/akƍjrokƍjjeelkƍjeañkƍjwƍjkƍj
Secondkwekoáčƒrokoáčƒjeelkoáčƒ(je)eañkoáčƒwƍjkoáčƒ
Thirdeerroerjeeler(je)jeañerwƍjer

A few other languages have also been claimed to possess quadral pronouns . Robert Blust and other scholars have identified them in some of the Austronesian Kenyah languages , specifically the highland LepoÊŒ Sawa dialect spoken in Long Anap [152] [153] [154]. However, published information on this specific dialect’s pronouns is scarce, and an investigation into the lowland Lebo’ Vo’ dialect revealed a paucal rather than a quadral [153]. A quadral claim has also been put forth for the animate demonstrative pronouns in Nauruan language [155]. Outside the Austronesian family, the storytelling of Abun language reportedly frequently incorporates quadral pronouns in addition to trial ones [69]. Perhaps the only known spoken language outside Oceania to have a claimed quadral is ApinayĂ© language of Brazil, which records a third person pronominal prefix meaning “they four,” though this has seen minimal research or description [156] [157].

In some Austronesian languages that employ a singular/dual/trial/plural pronoun system, the plural forms bear an etymological connection to the number four. This curious fact has prompted suggestions, and even assertions, that a true quadral once existed historically, only to later morph into a generalized plural form [i]. Thus, it has been hypothesized that the quadral was present in Proto-Oceanic language [159] and Proto-Southern Vanuatu [166].

Quintal

The quintal number designates precisely five items. Apparent examples of its use are almost exclusively found in pronouns within sign languages . Much like the quadral , its very existence is debated, with only certain classifications accepting it as a legitimate category.

Following the pattern of trial and quadral forms , rare quintal forms of pronouns have been reported in Tok Pisin [57] and Bislama [126]. These languages tend to insert numerals directly to represent exact numbers of referents. For example, in Bislama , the numerals tu (two) and tri (three) are integrated into the second person pronouns yutufala (dual) and yutrifala (trial). While theoretically these forms have no specific numerical limit, in practice, they usually cease at three, perhaps due to sheer exhaustion.

The Bislama pronouns demonstrate this numeral incorporation: [167]

StandardRareStandard
SingularDualTrial
First (exc.)mimitufalamitrifala
First (inc.)—N/ayumitufalayumitrifala
Secondyuyutufalayutrifala
Thirdemtufalatrifala

Sign languages described as possessing a quintal in addition to the quadral include American Sign Language [128] [129], Argentine Sign Language [130], British Sign Language [132], German Sign Language [134] [135], Levantine Arabic Sign Language [139], and Ugandan Sign Language [142].

The very validity of categorizing sign language pronouns as truly having a quadral or a quintal has been, predictably, debated. Linguist Susan McBurney argues that American Sign Language has a genuine dual , but that the trial , quadral , and quintal should instead be classified as numeral incorporation, rather than distinct grammatical numbers . Her reasoning is quite logical: the handshape for the dual marker is distinct from the numeral ’two,’ unlike the higher number markers; these numerals can also be incorporated into other words (such as those for times or amounts); and the use of markers beyond the dual is not obligatory, with the plural being an acceptable substitute. [168] Unfortunately, she lacked sufficient data to determine if these arguments applied equally to other sign languages . Linguist Raquel Veiga Busto, however, contends that they do not apply equally to Catalan Sign Language , and, for convenience, uses the terms quadral and quintal for the language’s pronouns without taking an official stance on whether they constitute true grammatical number or mere numeral incorporation [169]. A third model proposes categorizing these apparent trial/quadral/quintal forms as “cardinal plurals”—essentially, forms of the grammatical plural number where the precise number of people is specified [170]. Other authors, in a move that suggests a weary acceptance of complexity, treat these concepts as perfectly equivalent, referring to pronoun numeral incorporation while still applying the terms quadral and quintal [142] [137].

Beyond five, some sign language pronouns can even indicate higher specific numbers of referents. Ugandan Sign Language possesses a rare pronoun form for exactly six people [142]. Some American Sign Language speakers, when prompted, have incorporated numerals up to nine into inclusive pronouns [171]. Israeli Sign Language theoretically has the grammatical capacity to incorporate numerals up to ten into pronouns [172]. The human desire for specificity, it seems, knows few bounds.

Greater plural

The greater plural is a number category that exists beyond the standard plural , for when ‘many’ simply isn’t enough. It has been variously, and rather poetically, termed the global plural, the remote plural, the plural of abundance [173], the unlimited plural [174], and the superplural [175]. In Tswana language , for example, this looks like: [176]

  • ntĆĄa  – “dog” (singular)
  • di ntĆĄa  – “dogs” (plural)
  • ma ntĆĄa  – “a very large number of dogs” (greater plural)

The greater plural can also form a component of even larger, more complex number systems. Nouns in Barngarla language boast a four-way distinction: singular, dual, plural, and greater plural [175]. The same four-way distinction is found in Mokilese language pronouns , where a former trial has evolved into a plural , leaving the original plural to take on a greater plural meaning [177]. A different four-way split—singular, paucal, plural, and greater plural—can be observed in some verbs of Hualapai language [178]. A truly intricate system exists in Mele-Fila language : pronouns distinguish singular, dual, plural, and greater plural, but articles attached to nouns differentiate singular, paucal, and plural. The result is a combined five-way distinction across full sentences: singular, dual, paucal, plural, and greater plural. Singular and plural maintain straightforward number agreements, but the dual uses dual pronouns with paucal articles; the paucal uses plural pronouns with paucal articles; and the greater plural uses greater plural pronouns with plural articles [179]. One can only assume this keeps speakers on their toes.

The Mokilese pronouns system is another example of this layered approach:

SingularDualPluralGreater Plural
First (exc.)ngoah/ngoahikamakamaikimi
First (inc.)—N/akisakisaikihs
Secondkoah/koawoakamwakamwaikimwi
Thirdihara/iraarai/iraiihr

The precise meaning and terminology for the greater plural diverge between languages. In some, like Miya language , it simply represents a large, unspecified quantity of something, earning it the moniker “plural of abundance.” In others, such as Kaytetye language , it can refer to all of something in existence, hence its designation as the “global plural” [180].

And, as with other grammatical numbers, languages vary in which cases the greater plural may be employed. It is more commonly found in nouns than in pronouns [179]. Accordingly, in Kaytetye , the greater plural is exclusive to nouns [181], while in Mokilese , it appears only in pronouns [177] [182]. Chamacoco language restricts the greater plural to first person inclusive pronouns , second person pronouns , and first person inclusive verb inflections [183]. Tigre language takes specificity to an extreme, using the greater plural for only a single word: nĂ€lĂ€t, meaning “a large number of deer” [179].

Greatest plural

The greatest plural is a number category that exists even beyond the greater plural . It has, rather unimaginatively, also been dubbed the “even greater plural.” In Warekena language , this extreme level of quantification is expressed as: [184] [185] [186]

  • ʧinu  – “dog” (singular)
  • ʧinu ne  – “dogs” (plural)
  • ʧinu nawi  – “very many dogs” (greater plural)
  • ʧinu nenawi  – “very many dogs indeed, so many one cannot count them” (greatest plural)

A similar system exists in Banyun language , where the greater plural signifies unlimitedness, and the greatest plural represents “a higher degree of unlimitedness” [185]. Because, naturally, unlimitedness itself needs to be quantified.

Linguist Daniel Harbour, in an attempt to bring some order to this numerical chaos, has conceptualized the paucal, greater paucal, plural, greater plural, and greatest plural as being collectively definable by “cuts” that divide the spectrum of possible numbers into distinct sections. One low cut delineates paucal and plural , and one high cut separates plural and greater plural . Two low cuts define paucal , greater paucal , and plural ; one low cut and one high cut define paucal , plural , and greater plural ; and two high cuts define plural , greater plural , and greatest plural [187]. Mercifully, there appears to be no language that employs three such cuts, and thus, no language with three paucal categories and an “even greater paucal” [188] [189].

Due to their inherently inexact definitions, the existence of multiple plural categories can, rather predictably, blur the line between paucal and plural [190] [191]. For example, Mele-Fila language is said to have a paucal , plural , and greater plural . However, the transition from plural to greater plural occurs around 15 to 20. This places the Mele-Fila “plural” within the range of some larger “paucals” described in other languages. Thus, the distinction between a system of paucal, plural, greater plural, and a system of paucal, greater paucal, plural becomes somewhat muddied [191]. Further examples can be found in the related languages of Northern Gumuz and DaatsÊŒiin language . Northern Gumuz reportedly marks the plural and greater plural on verbs [192], while DaatsÊŒiin marks “three degrees of plurality” (plural, greater plural, and greatest plural) on verbs [193]. In both languages, however, the “plural” often functions as a paucal , understood to mean approximately two to four. Yet, this is not always the case, as the Northern Gumuz paucal/plural can sometimes refer to “much greater than four” [194]. Consistency, it seems, is a luxury.

General, singulative, and plurative

(Main article: Singulative number )

In some languages, the default form of a noun isn’t singular, but rather general, a conveniently ambiguous category that doesn’t specify number and could mean one or more than one. [citation needed] The singular and plural forms are then explicitly marked as derived from this general form. The general is employed when the specific number is deemed irrelevant or, more likely, too much effort to specify. In this system, the singular is often termed the singulative, to highlight its derivation from a different base. Similarly, the plural derived from the general is called the plurative [195]. The Pular language illustrates this: [196]

  • bare  – “dog(s)” (general, any number, a charming indifference to specificity)
  • bare eru  – “dog” (singulative, finally, a single dog)
  • bare eji  – “dogs” (plurative, a group explicitly marked as such)

However, some languages simplify further, maintaining only a two-way distinction between general and plurative, as seen in Japanese language : [197]

  • inu (犬) – “dog(s)” (general, could be one, could be many, who cares?)
  • inu tachi (犬たち) – “dogs” (plurative, a clear, if belated, acknowledgment of multiplicity)

Less common, and perhaps more peculiar, is a two-way distinction solely between general and singulative. No language adopts this as its primary number contrast, though some languages feature specific nouns that exhibit this precise distinction [198]. For instance, in Sidama language : [199]

  • goto  – “hyena(s)” (general, a group of indeterminate size)
  • got iiččo  – “hyena” (singulative, a single hyena, finally isolated)

In certain languages, like Afar language , a handful of nouns maintain a three-way contrast of general/singulative/plurative, while two-way contrasts of general/singulative and general/plurative are both quite common [200].

And, as if to prove that linguistic systems are rarely simple, there are languages that regularly combine these ‘general’ systems with dual, trial, paucal, or greater plural categories:

  • Hamer language  – general, singulative, and paucal: [201]

    • qĂĄski  – “dog(s)” (general, number unspecified)
    • qĂĄski no  – “dog” (singulative, one specific dog)
    • qĂĄski na  – “a few dogs” (paucal, a small, indeterminate group)
  • Warlpiri language  – general, dual, and paucal: [202] [203]

    • maliki  – “dog(s)” (general)
    • maliki jarra  – “two dogs” (dual)
    • maliki patu  – “a few dogs” (paucal)
  • Bambassi language  – general, dual, and plurative: [204]

    • kanĂ©  – “dog(s)” (general)
    • kan kuw e  – “two dogs” (dual)
    • kan ol e  – “dogs” (plurative)
  • Baiso language  – general, singulative, paucal, and plurative: [205] [206] [207]

    • ker  – “dog(s)” (general)
    • ker titi  – “dog” (singulative)
    • ker dʒedʒa  – “a few dogs” (paucal)
    • ker oor  – “dogs” (plurative)
  • Arabana language  – general, dual, trial, and plurative: [208]

    • madla  – “dog(s)” (general)
    • madla pula  – “two dogs” (dual)
    • madla karikari  – “three dogs” (trial)
    • madla kari  – “dogs” (plurative)
  • Kaytetye language  – general, dual, plurative, and greater plural: [209] [210] [211]

    • aleke  – “dog(s)” (general)
    • aleke therre  – “two dogs” (dual)
    • alek amerne  – “dogs” (plurative)
    • alek eynenge  – “all dogs” (greater plural)

Additional systems, even more specific, can be found for only certain nouns:

  • In Burushaski , for nouns that stubbornly maintain the same form in both singular and plural, the plural marker takes on the meaning of a greater plural : [212]
    • čhĂșmo  – “fish” (general, could be one, could be many, but not too many)
    • čhĂșmo muc  – “a quite large number of fish” (greater plural, now we’re talking serious quantities)
  • Beyond general, singulative, and paucal, some nouns in Hamer feature an additional distinction, variously analyzed as a greater plural [213] or a collective plural [214]. It appears to unambiguously denote a greater plural in specific contexts, such as: [215]
    • hĂĄmar  – “Hamer person/people” (general)
    • hamar tĂą (m) / hamar tĂłno (f) – “Hamer person” (singulative)
    • hĂĄmar ra  – “a few Hamer people” (paucal)
    • hĂĄmar ro  – “all Hamer people” (greater plural, a rather definitive statement)
  • Some Arabic dialects even feature a few nouns that exhibit a five-way distinction: general, singulative, dual, plurative, and greater plural. In Damascus Arabic , for instance: [190]
    • dəbbān  – “fly/flies” (general)
    • dəbbān e  – “fly” (singulative)
    • dəbbān tēn  – “two flies” (dual)
    • dəbbān āt  – “flies” (plurative)
    • d a ba bÄ« n  – “many flies” (greater plural, an overwhelming swarm)

Minimal, unit augmented, and augmented

These number categories, minimal, unit augmented, and augmented, constitute a distinct paradigm, typically applied to pronouns in languages where a first person dual inclusive pronoun is grammatically treated identically to singular pronouns, and a first person trial inclusive pronoun behaves like dual pronouns. It’s a relative system, designed to replace the absolute paradigm of singular, dual, trial, and plural when that framework simply doesn’t fit the language’s internal logic.

For example, under a traditional singular/dual/trial/plural analysis, the pronouns in Ilocano language [216] [217] and Bininj Kunwok [218] appear somewhat “inelegant,” as the linguists so delicately put it:

Ilocano pronounsSingularDualPlural
First (exc.)co—N/ami
First (inc.)—N/atatayo
Secondmo—N/ayo
Thirdna—N/ada
Bininj Kunwok pronounsSingularDualTrialPlural
First (exc.)ngardukngarrewoneng—N/angadberre
First (inc.)—N/angarrgugarriwonenggadberre
Secondnguddanggingurriwoneng—N/angudberre
Thirdnuye/ngarreberrewoneng—N/abedberre

The category of “singular” simply doesn’t exist for the first person inclusive, which, by its very definition, must involve at least two people. In Ilocano , the “dual” is exclusively for first person inclusive, and similarly for the “trial” in Bininj Kunwok . Such categorizations, as noted, have been described as “inelegant.” [218] More critically, this absolute framework can poorly reflect the underlying grammatical structure: for instance, Bininj Kunwok treats the first person inclusive “trial” (referring to three people) identically to the “duals” in other persons, using the same suffix -woneng.

The more accurate, alternate analysis, therefore, reorganizes these into a relative paradigm:

Ilocano pronounsMinimalAugmented
First (exc.)comi
First (inc.)tatayo
Secondmoyo
Thirdnada
Bininj Kunwok pronounsMinimalUnit augmentedAugmented
First (exc.)ngardukngarrewonengngadberre
First (inc.)ngarrgugarriwonenggadberre
Secondnguddanggingurriwonengngudberre
Thirdnuye/ngarreberrewonengbedberre

The ‘minimal’ number represents the smallest possible group for each respective category. For first exclusive, second, and third persons, this is, logically, one. For first inclusive, it is two. ‘Unit augmented’ then signifies one more than the minimal. Thus, for first exclusive, second, and third persons, this means two, and for first inclusive, it means three. ‘Augmented’ functions as the equivalent of a general plural. In a minimal/augmented system, ‘augmented’ means more than one for first exclusive, second, and third persons, and more than two for first inclusive. In a minimal/unit augmented/augmented system, ‘augmented’ means more than two for first exclusive, second, and third persons, and more than three for first inclusive. It’s a system that requires a certain amount of mental gymnastics, but it works.

Besides Ilocano , other languages considered to employ a minimal/augmented pronoun system include Tagalog language [219] [220], Maranao language [221], Maskelynes language [222], and Ho-Chunk language [223]. The more elaborate three-way distinction, incorporating ‘unit augmented,’ is predominantly found in Australian Aboriginal languages , particularly non-Pama-Nyungan languages [224] [j]. Among the very few languages outside Australia to feature this system are the Austronesian language Äiwoo [224] [237] and the Trans–New Guinea language of Kunimaipa language [224] [238].

The minimal and augmented categories can also combine with paucal to form a three-way pronoun system of minimal, paucal, and augmented/plural. This is reportedly the case with Kayapo language [239] [240]. A four-way system of minimal, unit augmented, paucal, and plural is theoretically possible, but, thankfully, has never actually been observed in any natural language [240].

Composed numbers

Composed numbers are precisely what they sound like: number categories meticulously constructed from the combination of multiple existing number markers. They are, as one might expect, “a rare phenomenon.” [241] Because why be simple when you can be complex?

Dual and plural

In Breton language : [241]

  • lagad  – “eye” (singular)
  • daou lagad  – “two eyes” (dual)
  • lagad oĂč  – “eyes” (plural)
  • daou lagad oĂč  – “pairs of eyes” (composed, dual + plural)

Breton restricts its dual to nouns that naturally occur in pairs, primarily body parts and items of clothing. The composed dual and plural, daou lagad oĂč, signifies multiple sets of two each, whereas the regular plural, lagad oĂč, simply refers to multiple items without implying they come in pairs [242]. There is at least one documented instance in Ancient Egyptian , from an inscription dating to the reign of Merneptah , of this exact grammatical construction applied to the word “hand” (to mean multiple pairs of hands) [243]. It seems the ancients also appreciated a good linguistic flourish.

A similar, though semantically inverted, category exists in some nouns of Classical Arabic , where it is termed the “dual of the plural.” Instead of multiple sets of two, it indicates two sets of multiple items each. Thus, one finds: rumáž„un, spear (singular); rumáž„ani, two spears (dual); rimāងun, spears (plural); and rimāងāni, two groups of spears (dual of the plural) [244] [245]. The Arabic dual of the plural specifically implies a minimum of six items, or two groups of three each [244]. Because, naturally, counting in groups of three is far more interesting than simple pairs.

Plural and plural

In Breton [241] and Classical Arabic [246] [247], as well as in Somali language [248] and Maasai language [249], some nouns are permitted to compound the plural with itself, signifying multiple different groups. This has been called the “plural of the plural,” the plural plural, or, with a certain dramatic flair, the double plural [246] [247]. An Arabic example clarifies this: kalb, dog (singular); aklub, dogs (plural); and akālib, groups of dogs (double plural) [250]. The Arabic double plural implies a minimum of nine items, or three groups of three each. Some Classical Arabic nouns can even take this to an extreme, pluralizing the plural again, creating the “plural plural plural,” or triple plural. For instance: firqat, sect (singular); firaq, sects (plural); ʔafrāq, groups of sects (double plural); and ʔafārÄ«q, groups of groups of sects (triple plural). The triple plural, naturally, implies a minimum of 27 items [251]. According to the 15th-century linguist and polymath Jalal al-Din al-Suyuti , the Arabic word for male camel, jamalun, could be cumulatively pluralized up to six times: ʔajmulun (plural), ʔajmālun (double plural), jāmilun (triple plural), jimālun (quadruple plural), jimālatun (quintuple plural), and jimālātun (sextuple plural) [252] [k]. One can only assume such precision was essential for camel traders.

Conflated numbers

Conflated numbers are categories formed by the rather messy combination of other existing categories. They have only ever been attested as secondary phenomena, appearing alongside other established grammatical number systems within a language. They’ve been rather aptly named “conflated numbers” [257].

Singular-dual

A few languages possess specific parts of speech that distinguish between two number categories: ‘one or two,’ and ‘more than two.’ The former category can be conceptualized as a single, conflated singular-dual number [257]. In the nouns of Kalaw Lagaw Ya , for instance: [258] [259]

  • Ăčmay  – “dog(s)” (one or two, a convenient ambiguity)
  • Ăčmay l  – “dogs” (plural, three or more, finally committing to multiplicity)

The pronouns and verbs of Kalaw Lagaw Ya , however, maintain a distinction between singular, dual, and plural, thus leaving no ambiguity between one and two in full sentences [258]. It seems the language merely shifts the burden of specificity.

While Kalaw Lagaw Ya applies the singular-dual to all its nouns, Central Pame restricts it specifically to inanimate nouns. Consider č ihĂ gƋ, spoon(s) (one or two), versus ĆĄ ihĂ gƋ, spoons (plural, three or more). Pame animate nouns, in contrast, largely maintain a full three-way distinction: n adĂČ, dog (singular); n adĂČ i, two dogs (dual); and l adĂČ t, dogs (plural) [260].

The singular-dual can also manifest in verbs. Hopi language verbs distinguish between singular-dual and plural (3+), while Hopi pronouns differentiate singular and plural (2+). The dual can then be represented by combining a plural pronoun with a singular-dual verb. This curious phenomenon has been termed a “constructed number” [261] or, more colorfully, a “Frankendual” [262]. However, Hopi nouns still overtly distinguish singular, dual, and plural. Idi language takes this a step further, possessing no specific dual markers whatsoever for any part of speech; the only way to express the dual is by combining a singular-dual verb with a plural noun [263]. A more complex example comes from Koasati language , where, alongside a general plural, some verbs have singular and dual forms, others only singular, and some only singular-dual: [264]

Some Koasati verbs
VerbSingularDualPlural
“to sit”cokkĂł:lincikkĂ­:kanĂ­:san
“to run”walĂ­:kantóɏkan
“to die”Ă­llinhĂĄpkan
“to go”mi’amimi’ami’a
Singular-dual-trial

In the Tucanoan language of Tuyuca language , inanimate classifiers (which, rather conveniently, attach to nouns) distinguish between one to three items versus more than three: [265] [266]

  • hoĂłpĂłr o  – “banana(s)” (one to three, a charmingly broad category)
  • hoĂłpĂłr i  – “bananas” (plural, four or more, finally a proper group)

The related Tucanoan language of Wanano language also features some nouns that operate in this manner [267] [268].

This same numerical distinction is also observed in the verb for “climb” in Miriwoong language , an Australian language [68].

Singular-dual-trial-quadral

In Piratapuyo language , a language closely related to Wanano , some nouns with inanimate classifiers distinguish between one to four items versus more than four: [267] [269] [270]

  • pika  – “finger(s)” (one to four, a surprisingly inclusive count)
  • pika ri  – “fingers” (plural, five or more, for when you need to be really specific)
Singular-paucal

Zuni language , much like Hopi , exhibits a singular-dual versus plural distinction in its verbs. A plural noun combined with a nonplural verb indicates a dual . However, the inverse combination—a nonplural noun with a plural verb—is also possible, and can be interpreted with frustrating variability as one, two, or a few. Thus, Zuni nouns have been described as possessing a “singular-paucal” versus plural distinction [271] [272].

Some nouns in Navajo language have also been described as functioning in this manner, such as: [273]

  • kÇ«  – “fire(s)” (one or several, maintaining a convenient vagueness)
  • daa kÇ«  – “fires” (many, finally committing to a large quantity)

Similarly, although Larike pronouns display singular, dual, trial, and plural forms, they are restricted to human referents. For nonhuman referents, only two possible numbers exist, marked on the verb: a plural, and a “singular” that can encompass anywhere from one to a few [265]. It seems that nonhumans are simply less deserving of numerical precision.

Nondual

The nondual [l] number means any number except two. Because sometimes, the most important thing to state is what something isn’t. In Wangkumara language , for example: [276]

  • dÌŻitÌŻi – “dog(s)” (nondual, one or three or more than three, just not two)
  • dÌŻitÌŻi bula  – “two dogs” (dual, specifically two)

Wangkumara does not typically mark number directly on nouns. Instead, it distinguishes singular, dual, and plural through adnominal pronouns , plural-indicating adjectives like ‘many,’ or marking on other adjectives. The notable exception is that nouns take the dual enclitic when referring to two. Thus, for nouns alone, the only effective distinction is dual and nondual [276].

A more complex system is found in the Tanoan languages of Kiowa language and Jemez language . These languages employ what is termed an inverse number system. While they distinguish between singular, dual, and plural, any given noun is only assigned a single possible number marker. The specific number implicit in an unmarked noun then depends entirely on its class. In Kiowa , by default, Class I nouns are singular-dual, Class II nouns are plural (two or more), Class III nouns are dual, and Class IV nouns are mass nouns with no number. The inverse number marker then shifts the noun to whatever number(s) the unmarked noun isn’t, such as transforming Class III nouns from dual to nondual [277]. In Jemez , Class III nouns operate in reverse: they are inherently nondual and are specifically marked for dual [278]. It’s a system designed to keep linguists employed.

Example Kiowa nouns [279]
ClassNounSingularDual
IbugpĂłl
IIstickĂĄa dau
IIItomatok’ñun dau
IVrockts’ów
Some Jemez nouns [280]
ClassNounSingularDual
IcrowkyĂĄĂĄkyĂĄĂĄ sh
IIbridgewĂĄĂĄkwe sh
IIIflowerpĂĄpĂĄ sh
IVsnowzĂș

The nondual versus dual distinction can also be found in verbs. Timbisha language features verbs with several different possible number distinctions, including nondual ones [281]. A more minor example is Forest Enets , which restricts the nondual to its intransitive third person imperative verbs [282].

Example Timbisha verbs
VerbSingularDualPlural
“to emerge”to’etoto’ekÉša
“to fall”pahepokoa
“to kill”pakkawasÉš
“to go”mi’amimi’ami’a

The nondual, rather inconveniently, violates a proposed universal of conflated systems, which posits that they will always encompass every value except plural [283]. Regardless, the nondual has still been referred to as a conflation of number values [284]. Because, in linguistics, even violations get a name.

Numberless languages

A small, and arguably more sensible, number of languages completely eschew grammatical number , even in pronouns . A well-known example of this refreshing minimalism is PirahĂŁ language . Acehnese language comes close, but, in a minor concession to specificity, appears to maintain a singular/plural distinction only in its first person pronouns [285].

The PirahĂŁ pronouns offer a stark example of this simplicity:

Firstti
SecondgĂ­xai
ThirdhiapiĂłxio

It’s almost as if they decided that life was complicated enough without adding unnecessary numerical distinctions.

Summary of number systems

This table provides a concise, if somewhat overwhelming, overview of the various grammatical number distinctions observed across the world’s languages. It’s a testament to human creativity, or perhaps, an inability to settle on a single, sensible approach.

Grammatical number distinctions found in world languages
SystemNumber of distinctionsExampleLanguage
(Numberless)1Pirahã—N/a
Singular, plural2EnglishNouns, pronouns, verbs (3rd person)
General, singulative2SidamaNouns (some)
General, plurative2JapaneseNouns
General, greater plural2BurushaskiNouns (some)
Minimal, augmented2IlocanoPronouns
Singular-dual, plural2Kalaw Lagaw YaNouns
HopiVerbs
Singular-paucal, plural2ZuniNouns
LarikeVerbs (non-human referents)
Singular-dual-trial, plural2TuyucaNouns (inanimate)
Singular-dual-trial-quadral, plural2PiratapuyoNouns (some)
Nondual, dual2WangkumaraNouns
TimbishaVerbs (some)
Singular, dual, plural3AlutiiqNouns, pronouns, verbs
Singular, paucal, plural3MocovĂ­Nouns
Singular, plural, double plural3SomaliNouns (some)
Singular, plural, greater plural3TswanaNouns (some)
General, singulative, paucal3HamerNouns (some)
General, singulative, plurative3PularNouns
General, dual, paucal3WarlpiriNouns
General, dual, plurative3BambassiNouns
Minimal, unit augmented, augmented3Bininj KunwokPronouns
Minimal, paucal, plural3KayapoPronouns
Singular, dual, trial, plural4UramaNouns, pronouns
LenakelVerbs, pronouns
Singular, dual, paucal, plural4MotunaNouns
YimasPronouns
Singular, dual, plural, dual + plural (4+)4BretonNouns (some)
Singular, dual, plural, plural + dual (6+)4Classical ArabicNouns (some)
Singular, dual, plural, double plural4Classical ArabicNouns (some)
Singular, dual, plural, greater plural4BarngarlaNouns
MokilesePronouns
Singular, paucal, plural, greater plural4HualapaiVerbs (some)
Singular, plural, greater plural, greatest plural4WarekenaNouns
DaatsÊŒiinVerbs (some cases)
General, singulative, paucal, and plurative4BaisoNouns
General, singulative, paucal, greater plural4HamerNouns (some)
General, dual, trial, plurative4ArabanaNouns
General, dual, plurative, greater plural4KaytetyeNouns
Singular, dual, trial, quadral*, plural5Russian Sign LanguagePronouns
Singular, dual, trial, paucal, plural5MussauPronouns
Singular, dual, paucal, greater paucal, plural5SursurungaPronouns
Singular, dual, paucal, plural, greater plural5Mele-FilaPronoun/article combinations
Singular, dual, plural, double plural, triple plural5Classical ArabicNouns (some)
General, singulative, dual, plurative, greater plural5Damascus ArabicNouns (some)
Singular, dual, trial, quadral*, quintal*, plural6Levantine Arabic Sign LanguagePronouns
Singular, dual, trial, quadral*/paucal, plural (5+), plural (2+)6MarshallesePronouns
Singular, dual, trial, quadral*, quintal*, [six referents]*, plural7Ugandan Sign LanguagePronouns
Singular, dual, plural, double plural, triple plural, quadruple plural, quintuple plural, sextuple plural8Classical Arabic (15th century)The word for camel
Singular, dual, trial, quadral*, quintal*, [six referents]*, … [nine referents]*, plural10American Sign LanguagePronouns (some speakers)
Singular, dual, trial, quadral*, quintal*, [six referents]*, … [ten referents]*, plural11Israeli Sign LanguagePronouns
Singular, dual, trial, … plural? †BislamaPronouns
*Category’s existence has been debated
† No exact limit

Distributives and collectives

Distributives and collectives are two categories whose inclusion within the domain of grammatical number is, predictably, contested. Both attempt to describe how members of a group are perceived or act, rather than simply stating how many members are in that group [294]. It’s a subtle, yet apparently crucial, distinction.

Distributive plural

The distributive plural denotes multiple entities that are conceptualized as separate and distinct, either in their physical location, across time, or by their inherent type [295]. In Dagaare language , for example: [296] [297]

  • baa  – “dog” (singular)
  • baa re  – “dogs” (plural)
  • baa rɛɛ  – “dogs in different locations” (distributive plural, scattered, individual dogs)

In Dagaare , the distributive plural can indicate either referents in disparate locations or referents of distinct types [296]. In stark contrast, Quileute language restricts it solely to referents in different locations, while Mohawk language uses it exclusively for referents of varying types. Thus, in Mohawk , one finds ierakewĂĄhtha’, towel, and ierakewahtha’ shĂČn:’a, referring to various products for wiping, such as towels, napkins, and so on [298]. It is also possible to have distributive pronouns , as seen in Yir-Yoront language , which distinguish between “you and I” and “you and I, acting separately” [299]. Because sometimes, it’s important to clarify if you’re a cohesive unit or merely co-existing.

The Yir-Yoront pronouns (nominative) illustrate this:

SingularDualDual (Distributive)PluralPlural (Distributive)
First (exc.)ngoyongelenngel-ngelenngethnngel-ngethn
First (inc.)—N/angelengel-ngelengopolngol-ngopol
Secondnhortonhopolnhol-nhopolnheplnhel-nhepl
Thirdnholopulapul-pulapilinpil-pilin

However, it is most common for the distributive to be marked on verbs [300]. This can distribute the action across various individuals, as in the Paraguayan GuaranĂ­ constructions: ha’ekuĂ©ra opo’i ita’i, “they dropped a pebble” (as a group); versus ha’ekuĂ©ra opo’i po’i ita’i, “they each dropped a pebble” (individually) [301]. It may also distribute the action across time, as exemplified by the NĂȘlĂȘmwa language words taxe, to throw, and t ar axe, to throw (repeatedly) [302]. Some ǂʌAmkoe language verbs offer multiple senses of the distributive for a single verb: qǁʌao, to stab; kĂ­ qǁʌao tcu, to stab (repeatedly); kĂ­ qǁʌao qǁo, to stab (several things at different locations) [303]. The distributive plural can even integrate into larger paradigms: in Urarina language , intransitive verbs describing a positional state (e.g., “it is lying on its side”) distinguish between singular, dual, paucal, plural (4+), and distributive plural [304].

While some linguists, perhaps optimistically, have categorized the distributive as a form of grammatical number [305], others have, more critically, rejected this classification [306]. Several factors complicate its inclusion. For one, many languages permit the distributive to be added to mass nouns —which are typically not considered to possess number—[307] such as the Dagaare salema, gold, and salem ɛɛ, “gold in different locations” [296] [308]. This can then be described as a nondistributive versus distributive distinction, with neither being singular nor plural [309]. Furthermore, several languages allow separate plural and distributive markers to be simultaneously applied to a word. Additionally, grammatical number frequently demands agreement , a strict adherence to form, but distributivity does not [310]. It seems some categories simply refuse to play by the rules.

Collective plural

The collective plural denotes multiple entities that are considered together as a single, unified unit. It is often conceptualized as the logical opposite of the distributive [294]. In Tunica language , for example: [311]

  • sa  – “dog” (singular)
  • sa ‘unima  – “two dogs” (dual)
  • sa sinima  – “dogs” (plural)
  • sa hchi  – “pack of dogs” (collective plural, a cohesive unit)

The collective may be restricted to a small subset of nouns, as in Kujireray language , where it can only be used with specific insects and small objects: e nipora, fly; si nipora, flies; and ba nipora, swarm of flies [312]. Just like the distributive , the collective can also alter the meaning of verbs, as seen in Panyjima language : karri, to stand, and karri nyayi, to stand together [313]. In Vaeakau-Taumako language , the collective is indicated through distinct articles : te tai, the person; ngha tai, the people; and a tai, the group of people [314]. It seems that even groups need their own specific grammatical identifiers.

The collective presents similar issues to the distributive when it comes to its classification as grammatical number . This includes the fact that some languages permit both collective and plural markers on the same words. Adding a collective to an already plural word does not change the number of referents; rather, it merely alters how those referents are conceptualized [315]. It’s a matter of perspective, not quantity.

Number in specific languages

Basque

Basque language declension, in its intricate wisdom, features four distinct grammatical numbers : indefinite, definite singular, definite plural, and definite close plural. Because why have one or two when you can have four?

  • The indefinite is employed after the interrogative words Zer? (“What?”), Zein? (“Which?”), and Zenbat? (“How much? / How many?”). It also appears after indefinite numerals such as zenbait (“some”), hainbat (“several”), honenbeste / horrenbeste / hainbeste (“so many / so much”), bezainbeste (“as much as / as many as”). Furthermore, it precedes asko, anitz (which can also precede nouns), ugari, pilo bat, mordo bat, and follows makina bat (“much, many, a lot, lots of, plenty of…”). It is also used before gutxi (“a few, little”) and batzuk (“some”), and with numbers if they do not refer to a precisely defined amount. Examples include: Zer etxe eraberritu duzu? (“What house[s] have you renewed?”), Zer etxe eraberritu dituzu? (“What houses have you renewed?”). Zein etxe tan bizi zinen? (“In what house[s] were you living?”). Zenbat etxe dituzu? (“How many houses have you got?”). Lapurrak hainbat etxe tan sartu dira (“The thieves have broken into a number of houses”). Lapurra hainbeste etxe tan sartu da! (“The thief has broken into so many houses!”).

    When a noun is followed by an adjective or a demonstrative , it appears in the absolutive case , with the final word in the phrase undergoing declension : Etxe a (“The house / House”). Etxe bat (“A house”). Etxe handi bat (“A big house”). Etxe handi batean (“In a big house”). Etxe handi hori (“That big house”). Etxe zuri handi horretan (“In that big white house”).

    If the quantity is known, the specific plural grammatical numbers are used: Lapurrak bi etxe tan sartu dira (“The thieves have broken in two houses” [indefinite: the houses are unknown to the speakers]). Lapurrak bizpahiru etxe tan sartu dira (“The thieves have broken in two or three houses” [indefinite: the speakers do not know the exact amount of houses]). Lapurrak bi etxe etan sartu dira (“The thieves have broken in both houses” [definite plural: both are known to the speakers]). Lapurrak bi etxe otan sartu dira (“The thieves have broken in these two houses” [definite close plural: both are being shown by the speaker]).

    The indefinite also conveniently serves in certain idioms and established phrases: Egun on! (“Good day! / Good morning!”), On egin! (“Bon appetit!”), Etxe z etxe (“From house to house”), Meza tara joan (“Go to the mass”), Etxe bila ibili (“To look for a house”). It also acts as the root for compound words (etxe-galgarri, etxe kalte, “Person or thing which brings loss to a home”) or derivative words (etxe ratu, “To go home / To send home”; etxe koi, “fond of home”; etxe gile, “housebuilder”).

  • The definite singular is used to refer to a specific person or thing that is known or present: Zer da eraikin hori? Nire etxe a da. (“What is that building? It is my home”). Etxe a nire a da (“The house is mine”). A clear, unambiguous declaration.

  • The definite plural refers to people or things that are known or present in multiples: Zer dira eraikin horiek? Nire etxe ak dira. (“What are those buildings? They are my houses”). Etxe ak nire ak dira (“The houses are mine”).

  • The definite close plural refers specifically to people or things that are within the immediate vicinity of the speakers: Zer dira eraikin ok? Nire etxeak dira. (“What are those buildings? They are my houses”). Etxe ok nireak dira (“These houses are mine”).

    This form is also used to include the speaker within the group being referred to: Nafarr ak festazale ak dira (“The Navarrese like celebrations”: implies the speaker is not Navarrese). Nafarr ok festazaleak gara (“We Navarrese like celebrations”: explicitly includes the speaker as Navarrese). A subtle, yet powerful, distinction.

Verbs in Basque are also quite particular, possessing four singular persons and three plural ones, as follows:

Singular:

  • First person (the speaker): Euskalduna naiz (“I am Basque”). Testua idatzi dut (“I have written the text”).
  • Informal second person (addressing an inferior, an animal, a child, or oneself in a monologue): Euskalduna haiz (“Thou art Basque”). In some tenses, distinct verb forms exist for addressing a man versus a woman: Testua idatzi duk (“Thou hast written the text [said to a man, a boy]”), Testua idatzi dun (“Thou hast written the text [said to a woman, a girl]”).
  • Formal second person (the most common, addressing a superior, an elder, or one’s